Hello ljudi moji...šta ima novo kod vas? Evo da i ja napokon nešt napišem... nije me dugo bilo! Od zadnji out kad sam pisala blog dogodilo se puno toga...al neću sad o tome..tek sad kad samo pogledala datum zadnjeg posta, skužila sam da je to bilo prije skoro tjedan dana,odnosno točno onaj dan...ONAJ DAN!!! A štaš..? kad sam tak jadna... a nea veze... nadam se da će bit BOLJE!!!nadam se...al mogu se samo nadat. MARIJA, šta ćemo mi??? kak smo jadne... a imali smo prilike,obje...i ti s onim, i ja s onim drugim... samo šta ih nismo znale iskoristit... e sad nam i treba da patimo. I da se stvarno nadamo da će bit bolje... al možemo se samo nadat jer obje znamo da 100% neće bit bolje... i ako oćemo da mislimo drugačije, skužila sam da nemremo... koji smo mi slučajevi, uvijek nam se svide neke budale (nisam mislila doslovno,nego onako,jer ne bi mogla reć za njih dvojicu da su budale...)!!a fuckaj ga!!!ajd uživaj, a ostali nek čitaju naše jadikovke...hehe... kiss svima, javim vam se kasnije!!!
NEVER LET YOU GO
Heavy clouds, no rain
And every move causes pain
Ready kiss, but no love
I feel I’m torn in half
Ardent look, but no heat
It’s not you really need
Baby, now it has happened with us
We are dancing on broken glass
Can’t stand no more -
Never, never let you go
You are the one I’m searching for
Flesh of my flesh, bone of my bone
Love’s carving it in the stone
Never, never let you go
Return the days we had before
Soul of my soul, blood of my blood
Love’s carving it in my heart
Gentle words, no aim
It seems we’re playing a game
Easy smile, but no fun
Sweet music for no one
Close embrace, but no more
Cold Champagne we forgot to pour
Baby now it has happened with us
We are dancing on broken glass
Can’t stand no more -
evo mene...nemam vam št apisat,danas bila u osijeku...sutra moram odg.kemiju, a neda mi se učit...ovaj tjedan za poludit,imamo 6-7 predmeta za učit i to iz svakog skoro cjelo polugodište...kak nastavnici ne juže da imamo 14 predmeta,svaki se ponaša ko da je njegov predmet jedini i da ništ više nemoramo učit,...ajd uživajte,preživite ove dane nekako, a onda 3 mjeseca!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!kiss i sretno!!!
joj,jesu očajni,ko neke nakaze...imat ću noćne more od njih!!!!!!neznam šta da kažem,ostala sam bez texta...mislim da bi i mi trebali poslet tak neku sprdnju,i da bi onda dobro prošli...uostalom između toliko lijepih pjesama,oni na doru pošalju najpčajnije!!! stvarno sam razočarana...
k o m e n t i r a j t e !!!!!!!
evo budući da je sutra prednatjecanje-malo o eurosongu!!!
„MOJA ŠTIKLA“
JER JOŠ TRAVA NIJE NIKLA
TAMO GDJE JE STALA MOJA ŠTIKLA
(govor; dođi, dođi, dođi dođi op op op op, ajde pile moje)
TIKA TAKA OKO POLA TRI
ŠTIPNUT ĆEŠ ME DA SE NE VIDI
ZNAM JA DOBRO TAKVE KAO TI
ĐAVOLI SU TVOJI KUMOVI
ZVRC, ZVRC, TRAŽIT ĆEŠ MOJ BROJ
KUC, KUC, KUCAJ NEKOJ DRUGOJ
SOJČICE, DIVOJČICE, DAJ OBUCI ČARAPICE
JER JOŠ TRAVA NIJE NIKLA
TAMO GDJE JE STALA MOJA ŠTIKLA
OJ DA DA OJ DA DA OJ DA DA
OJ DA DA OJ DA DA
MOJA ŠTIKLA
(govor; šije šete, šije oto, šije nove, šije moja i opet mala, s s s sex,
op, op, zvrc, zvrc.)
TIKA TAKA OKO POLA TRI
GRICNUT ĆEŠ ME DA SE NE VIDI
ZLATAN PRSTEN, TANKI BRČIĆI
ZNAM JA DOBRO TAKVE KAO TI
ZVRC, ZVRC, TRAŽIT ĆEŠ MOJ BROJ
ŠIC ŠIC, BJEŽI AJDE DRUGOJ
SOJČICE, DIVOJČICE, DAJ OBUCI ČARAPICE
JER JOŠ TRAVA NIJE NIKLA
TAMO GDJE JE STALA MOJA ŠTIKLA
OJ DA DA OJ DA DA
OJ DA DA OJ DA DA
MOJA ŠTIKLA
(govor; zumba, zumba, sijeno, slama, sir, salama, riži, biži, teča, veća, cikla, bikla, afrika, paprika)
(govor; šije šete, šije oto, šije nove, šije moja, ajde, ajde)
---
My high heel
For the grass has not yet sprouted
Where my high heel has trodden
(Speech: Come, come, come, come, hop, hop, hop, hop, come on, my chicken)
Tick-tock 'round half past two
You shall pinch me, but noone will see
I know well guys like you
The devils are your godfathers
Ring, ring, you shall ask for my number
Knock, knock, go and knock on some other girl's door
Sojka, girlie, do put on your little socks
For the grass has not yet sprouted
Where my high heel has trodden
Oy da da oy da oy da da da
Oy da da oy da
My high heel
(Speech: Sije sete, sije oto, sije nove, sije mine and again, baby, s s s seks, hop, hop, ring ring)
Tick-tock 'round half past two
You will nibble me, but noone will see
Golden ring, thin mustache
I know well guys like you
Ring, ring, you shall ask for my number
Shoo, shoo, go and run to some other girl
Sojka, girlie, do put on your little socks
For the grass has not yet sprouted
Where my high heel has trodden
Oy da da oy da oy da da da
Oy da da oy da
My high heel
(Speech: Zoomb, zoomba, hay, straw, cheese, salami, risi-bisi, bowl, red beet, red teet, Africa, paprika)
(Speech: Sije, sete, sije oto, sije nove, sije mine, come on, come on)
Lejla
Autori teksta: Fahrudin Pecikoza i Dejan Ivanović Poslušajte pjesmu!
Niz polje vjetar miriše
I bol me prati kao sjena
Dal negdje za mnom uzdišeš
Gdje si od mene sakrivena
U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla
Zar bi mogla ti drugog voljeti
Ako te sutra zaprose
Znaj tamo neću biti ja
Lako se tuge oproste
Al samo ljubav nikada
Zar bi mogla ti drugog voljeti
Golube, moj golube
nosi joj suze mjesto pjesme
Ja odlazim ko da sam kriv
Što voljeh onu koju ne smijem
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme
Odlazim ko da sam kriv
Što voljeh tebe koju ne smijem
Što voljeh tebe
Lejla
Terenska premoć, niz prilika, jedan pogodak i na kraju veliko slavlje za osmi naslov prvaka od kad postoji 1. HNL.
Dinamo je počeo žestoko i rezultiralo je to ranim pogotkom Modrića (11) koji je "rasparao" mrežu Hajduka i u trans doveo 30 tisuća "modrih" navijača na nikad "modrijim" maksimirskim tribinama.
Nastavak je donio potpunu Dinamovu premoć koja je na sreću gostiju iz Splita ostala ne realizirana.
Dva kola prije kraja "modri" su osigurali naslov prvaka, a pravo slavlje priprema se za subotnje popodne kada će se proslaviti osmi naslov prvaka u neovisnoj Hrvatskoj.
Stadion se otvara u 15 sati, a osim susreta posljednjeg kola između Dinama i Hajduka, priprema se bogat program. Svaki posjetitelj kupnjom ulaznice dobit će plavu šampionsku majicu, dok sav prihod od ulaznica ide u humanitarne svrhe. ddddiiiinnnnaaaammmmoooooooooooooo!!!!!!
BOSTON - Posljednja Amerikanka koja se sjećala potonuća Titanica i utapanja stotina suputnika u ledenom Atlanticu prije 94 godine, umrla je u 99. godini života, objavio je glasnogovornik pogrebnog poduzeća Nordgren Memorial Chapel.
Lillian Gertrud Asplund se s roditeljima i četvero braće vraćala kući u Sjedinjene Države iz Švedske kada se 14. travnja 1912. godine 'nepotopivi' brod zabio u ledenjak, prilikom čega su, prema podacima američkog Senata, poginule 1,523 osobe.
Asplund je cijeli život živjela povučeno u Worcesteru, u saveznoj državi Massachusetts, a prema navodima pogrebnika, svojim je potomcima ostavila uputstva da ne govore o tom što je vidjela te je zatražila da se nesreća ne spominje u njenoj osmrtnici.
Posljednje dvije preživjele putnice s Titanica navodno žive u Engleskoj, no obje su tada bile vrlo male te se prema mišljenju stručnjaka ne sjećaju nesreće.
Asplund je u potonuću Titanica izgubila više od polovice svoje obitelji, obzirom da su mjesto u čamcu za spašavanje dobile ona, njena majka i mlađi brat, dok su njen otac i troje starije braće ostali na brodu.
Lillian Gertrud Asplund nikada se nije udavala, radila je kao službenica u jednoj osiguravateljskoj kući te je život provela brinući se o svojoj majci, navode lokalne novine.
JERUZALEM - Jedna izraelska modna kuća želi da zatvorenici državnih zatvora budu manekeni koji će predstaviti njezinu novu kolekciju, javljaju u ponedjeljak izraelski mediji.
Pokretači te kampanje namjeravaju snimiti manekene u glamuroznim kreacijama na njihovom sadašnjem mjestu boravka tj. iza rešetaka "kako bi uputili poruku protiv nasilja", precizirali su mediji.
Odabrani zatvorenici će primiti naknadu za obavljen posao.
Izraelske zatvorske vlasti su navele da proučavaju zahtjeve te modne kuće, koja za sada želi ostati anonimna.
Glavne značajke
Zakretni (180 stupnjeva) dizajn s ergonomskim pregibanjem
EDGE tri-band telefon
Digitalni fotoaparat razlučivosti 1,3 megapiksela s digitalnim zoom-om (8x) i podrškom pejzažnom načinu rada korištenjem cijelog zaslona (full screen landscape mode) te posebnim tipkama za upravljanje
2.0" zaslon sa stopostotnom aktivnom površinom i podrškom za 262144 boja
Snimanje briljantnih slika (u boji, crno-bijelih ili korištenjem sepia tehnike)
Video melodije zvona
FM stereo radioprijamnik (Visual Radio) s ugrađenim 3D stereo zvučnicima
Pune specifikacije
Radna frekvencija
EDGE tri-band rad (GSM 850/900/1800/1900)
Mjere
Težina: 104 g
Dimenzije: 88 x 43 x 23 mm, 73 ccm
Zaslon i korisničko sučelje
Zaslon s podrškom za 262144 boja (QVGA 240 x 320 piksela)
Korisničko sučelje (najnovije) Serije 40
Tipka za pomicanje u 5 smjerova, 2 meke tipke, šalji (send) i završi (end) tipke, Camera tipka i tipka za kontrolu glasnoće/zoom-a (Volume/Zoom)
Posebna tipka za snimanje videa u pejzažnom načinu rada fotoaparata
Slike
Ugrađen digitalni fotoaparat razlučivosti 1,3 megapiksela s digitalnim zoom-om (8x) i podrškom pejzažnom načinu rada korištenjem cijelog zaslona (full screen landscape mode)
Crno-bijeli, sepia, negativ i slijedni (multi-shot) načini rada fotoaparata
Iskoristite spremljene slike kao čuvare zaslona
Video snimač i player
Podržani formati zapisa slika: JPEG, GIF, EXIF, WBMP, BMP, MBM i PNG
MPEG video reprodukcija i streaming
Multimedij
Visual Radio: (inter)aktivno slušajte glazbu i budite u kontaktu s omiljenim Vam radiopostajama
- Saznajte kako se zove pjesma koja se trenutno emitira, tko ju izvodi kao i ostale informacije o izvođaču
- Sudjelujte u natjecanjima i odgovarajte na anketna pitanja. Glasujte za omiljene pjesme.
- Skinite pjesme koje kupite izravno u svoj mobilni telefon
Podrška digitalnoj glazbi u slijedećim formatima zapisa: MP3, AMR i MIDI
Reprodukcija videa u formatima H.263 video i MPEG-4
FM stereo radioprijamnik s ukrađenim 3D stereo zvučnicima
Ugrađen glazbeni player za reprodukciju MP3/AAC/M4A formata
Memorijske fuknkcije
10 MB ugrađene memorije
Poruke
Multimedijske poruke: MMS za stvaranje, primanje, uređivanje i salanje videa i slika s AMR glasovnim isječcima
E-pošta: podrška SMTP, POP3, IMAP4 i APOP protokolima. Podrška za privitke e-pošte.
Tekstualne poruke: podrška spojenim SMS porukama, slikovnim porukama i SMS distribucijskim listama
Kontakti s informacijom o dostupnosti - provjerite status prijatelja prije no što ih pozovete
Igrice
Phantom Spider Evolution
Java™ aplikacije
Java™ MIDP 2.0
Visual Radio, vrijeme u svijetu (world clock), pretvarač mjernih jedinica (size converter), pretvarač (converter), email 3 i prevoditelj (translator)
Melodije zvona
Podržani glazbeni formati zapisa: video melodije zvona, MP3, AAC i 64-akordne/glasovne polifonijske MIDI melodije zvona
Povezivanje
Pop-Port™ sučelje za USB
Bluetooth
Bežična (over-the-air - OTA) sinkronizacija sa SyncML-om
Lokalna sinkronizacija s PC-jem korištenjem PC Suite-a
Surfanje
WAP 2.0 xHTML/HTML preglednik s više načina rada (multimode)
OMA Digital DRM 1.0 - uključuje zabranu prosljeđivanja radi zaštite sadržaja, kombiniranu dostavu, pojedinačnu dostavu i superdistribuciju
Prijenos podataka
EDGE*: klase B, multislot klase 6
GPRS: klase B, multislot klase 10
HSCSD (high-speed circuit-switched data)
Digitalne usluge
Usluge video streaming-a
Ekskluzivne teme korisničkog sučelja
Glasovne značajke
Glasovno biranje
Snimač glasa
Ugrađeni handsfree zvučnik
Sadržaj prodajnog paketa
Telefon Nokia 7370
Nokia baterija BL-4B
Nokia standardni punjač AC-3
Nokia dizajnerske stereo naglavne slušalice HS-31
L'Amour torbica, vrpca
Vodič za korisnike, Brzi vodič
Napajanje
Baterija Kapacitet Vrijeme razgovora* Vrijeme na čekanju*
baterija Bl-4B 700 mAh do 4 sata do 270 sati
Vremena rada ovisna su mrežnom okruženju i načinu korištenja uređaja.
Dostupnost proizvoda i značajki ovisi o području prodaje i pružatelju usluga. Za dodatne informacije kontaktirajte pružatelja usluga i Vašeg Nokia distributera. Navedene specifikacije podložne su promjenama bez obveze prethodnog obavještavanja..
tovari,ovo vam je najveći navijač hajduka! ugledajte se malo na njega!!!
Berlinska Hertha u subotu je objavila da neće ponuditi novi ugovor Niki Kovaču. Kapetan hrvatske reprezentacije od 30. lipnja je slobodan igrač i tako postaje zanimljiv mnogim klubovima. Jedan od zainteresiranih je i zagrebački Dinamo, a ni druga strana nije hladna. Uostalom, i 1998. se pregovaralo o Kovačevom prelasku u Dinamu, a njegova obitelj ima i kuću u okolici Zagreba. Danas takav transfer nije neizvediv jer je će Niko Kovač uskoro biti igrač bez ugovora, dakle onaj za kojega nije potrebno platiti odštetu. U Maksimir je ove sezone puno toga dobroga iz Njemačke donio Zoran Mamić, a ‘modri’ bi još više dobili s Kovačem.
Iako nikada nije igrao u Hrvatskoj, Kovač ima i čvrstu poveznicu s Dinamom, u kumovskim je odnosima s kapetanom Mamićem, suigračem iz Leverkusena.
- Nikad ne reci nikad, stara je izreka. Do danas mi ni na kraj pameti nije bilo da bih sada mogao igrati u Zagrebu. Zoki (Zoran Mamić, nap. a.) i ja smo kumovi, bilo bi lijepo igrati zajedno. No, još ne mogu reći ni da niti ne.
Kum se još nije javio?
- Nije, ali vidjet ćemo. Nikud nam se ne žuri. Mogu čekati i kraj SP-a za novi ugovor. Kada krenu pripreme reprezentacije, bit će vremena za razgovore. Sigurno da ne mogu reći kategorički ne dolasku u Dinamo. Rijetki su dolasci iz Bundeslige u HNL, ali ako je Fredi Bobič mogao...
Kako je došlo do raskida s Herthom?
- Klub je dužan 35,000.000 eura i više ne može plaćati moj ugovor. Dieter Höness mi je rekao da me nije želio podcjenjivati s puno manjim ugovorom. Malo sam tužan jer je Berlin moj grad. Proveo sam u Herthi tri lijepe sezone, nekada je bilo malo teže, nekada ljepše, ali nikome ništa ne zamjeram. Život teče dalje. U listopadu ću napuniti 35 godina, a još dvije planiram igrati.
Ima li još zainteresiranih klubova?
- Nisam naivac, znao sam što će se dogoditi, pa sam već razgovarao s menadžerom. Sada kada je sve u javnosti, klubovi će se javljati i zbog toga što sam igrač bez odštete. U Njemačkoj sam igrao u četiri velika kluba (Hertha, HSV, Bayern, Bayer) tako da Bundesliga nije uvjet. Uz pravu ponudu i pravi klub mogu napustiti Njemačku.
Ljudi, evo vratila sam se iz pule!!!!!!!! Iako sam umorna, evo da vam malo ispričam šta se događalo! Bilo je prekrasno!!! Jučer smo u Pulu došli oko 13 h, malo šetali po gradu sve do 16 h. U 16 h je počeo program( program i misa su bili u Areni),koji je trajao sve do 18 h. U programu su između ostalih sudjelovali Meritas, Rafo i Lino Červar. Stvarno je bilo prelijepo vidjeti tolko mladih okupljeni na istom mjestu. Vjerojatno ću ić i sljedeće godine, pa i vi ako imate priliku, nemojte propustit takvo što. Ma to se ne može opisati. Svi su bili prijateljski raspoloženi i iako se mladi iz različitih mjesta nisu poznavali, izgledali su kao da se poznaju godinama. U 21 h smo krenuli u Vrsar gdje smo prenoćili. Frendica i ja smo prespavali kod neke žene. Bilo je super. Ženska živi u stanu s 2 kćeri, a stan na kat. I cijeli gornji kat bio naš!!! Ma brija!a nas dvije ko i uvijek 2 budale, upalile mp3, pojačale i igrale karte(u ponoć!). a kolko smo pojačali sve se čuje, deru narodnjaci!!! Ujutro doručkovale, otišle tam u Vrsaru na misu (svećenik iz naše župe je govorio misu!). Poslije mise po kiši išli onim strmim uličicama do restorana. A ulice kud su strme, tud još i kiša...skoro se poubijali kolko je bilo sklisko. Al smo se zato najeli... a šta mi je u rest. bilo najgadnije: ova jedna ženska i ja otišle do wc-a, ispred ženskog wc-a red kroz jedan hodnik, a u muškom samo 1 dečko. I ta ženska s kojom sam išla otvori wc, a dečko krenio da zatvori šlic. Jadan dečko...još su to vidjele i neke babe pa mu se smijale...al nije ni on tak loš...
a sad (kad sam već počela pričat o dečkima) još nešt,šta je bilo jučer! Idemo frendica i ja u McDonald's, a ispred nas idu neki dečki. I kad smo došli na 10 metara od McDonald's-a oni stanu da mi prođemo ispred njih i kad smo mi prošle oni kao viču:“cure, jel znate di je McDonald's?“ a 10 m ispred njih visi tabla na kojoj je veliko slovo „m“... ta tabla se vidi iz aviona, a da ju oni nisu skužili... sve bi mi to možda i povjerovali da su oni otišli tamo, al šta je najgadnije frendica i ja ušle unutra, bili unutra negdje 20 min a njima ni traga...koja fora. Bilo je još takvih bisera, ma mogla bi do sutra o njima.npr.idemo frendica i ja a neki dečki se okreću i viču nešt... a dvojica nekih kretena su prošla pored nas najmanje 20 puta dok smo sjedile tamo pored Arene, i još kad prolaze hodaju, a okreću se i bulje u nas...već nas je počelo bit strah tih 2, izgledali su ko neki mafijaši. Uglavnom tak je bilo... lijepo smo se proveli!!! Ma bilo je stvarno prelijepo, to se ne može opisat!!! Kiss svima!
Mladi iz cijele Hrvatske sudjelovat će u subotu i nedjelju, 29. i 30. travnja 2006. na nacionalnom susretu katoličke mladeži u Puli. Domaćin ovog dvodnevnog susreta je Porečko - pulska biskupija koja će prvog dana primiti i okupiti mlade u pulskoj areni, a potom ih uputiti na smještaj po obiteljima u svojim župama gdje će u nedjelju sudjelovati na župnoj misi i zajedničkom objedu.
Na susret su pozvani mladi srednjoškolske i studentske dobi, kao i oni koji već rade. Župnici i vjeroučitelji obvezni su mlade pripremiti katehetski, duhovno i odgojno za sudjelovanje na ovakvom susretu. Za pripremne susrete izdana je i prigodnu knjižicu s katehezama pod naslovom, koji je ujedno i geslo susreta, "Učitelj je ovdje i zove te".
U vidu zajedničkih animacijskih susreta za mlade naše Nadbiskupije organizirana su tri mjesečna susreta koji će sadržajno biti upućeni na poticanje mladih za brojnije i angažiranije sudjelovanje na susretu u Puli. Prvi takav susret održan je u mjesecu veljači u Rijeci, drugi će biti održan u nedjelju, 12. ožujka u 17 sati u župnoj crkvi u Delnicama, a treći u mjesecu travnju, u Crikvenici.
Neizostavni je uvjet za sudjelovanje mladih na susretu u Puli prisustvovanje i uključenost u dosad spomenute susrete bilo na župnoj, školskoj ili nadbiskupijskoj razini.
Program i prijave:
Datum prijavka grupe je 14. ožujka 2006. i to nadbiskupijskom povjereniku za pastoral mladih Daliboru Božiću (tel. 091 2020 777). Prijava treba sadržavati: ime i prezime prijavljene osobe, dob i spol. Za one koji će popise dostaviti putem faxa predlažemo sljedeće brojeve: 215 287 (Nadbiskupski ordinarijat) ili 513 603 (Nadbiskupijski Caritas). Preporučamo da oni koji će troškove putne karte naplatiti od mladih to učine do 14. ožujka, a potom će potrebne iznose uplatiti kod povjerenika ili nadbiskupijskom kancelaru mons. Nikoli Imbrišaku. To nam omogućuje sigurniju organizaciju i svakako manje samovoljnih odustajanja mladih za koje ćemo osigurati sve potrebno. Povjerenik će po uvidu u sve prijave organizirati autobusni prijevoz i pravovremeno obavijestiti župnika ili drugu osobu koja je zadužena za pratnju pojedinih grupa.
Cijena cjelokupnog aranžmana, koji uključuje autobusni prijevoz, kartu za ulaz u Arenu (to je participacija sudionika u troškovima organizacije) i ulaznicu u spilju Baredine iznosi 110 (stotinuideset) kuna.
Programom odlaska, sudjelovanja i povratka za mlade Riječke nadbiskupije predviđene su sljedeće točke:
- polazak iz Rijeke i ostalih mjesta u Nadbiskupiji predviđen je u 12 sati (s područja Gorskog kotara i crikveničkog kraja ponešto ranije kako bismo svi mogli stići u približno isto vrijeme)
- u vidu što bolje motiviranosti za ciljeve i sadržaj susreta za mlade naše Nadbiskupije dogovaramo prije dolaska u Pulu posjet u nekoliko istarskih župa koje ćemo tom prilikom bolje upoznati i ujedno u crkvi održati još jednu katehezu iz predložene pripremne knjižice s katehezama za mlade
- po završetku gornjeg programa u župama, mladi odlaze autobusima u Pulu i priključuju se ostalima na zajedničkom programu koji započinje na prostoru Arene u 15 sati
- zajedničko misno slavlje koje će u zboru svih hrvatskih biskupa predvoditi zagrebački nadbiskup i kardinal uzoriti gospodin Josip Bozanić započinje u 18 sati
- po završetku slavlja prigodni zabavni program se nastavlja, a organizator predviđa da se oko 21 sat pođe na dogovorene župe na smještaj po obiteljima
- u nedjelju će mladi dobiti doručak u obiteljima, potom će sudjelovati na nedjeljnoj euharistiji s ostalim župljanima, a posebno s mladima te župe; objed može biti organiziran ili u obiteljima ili zajednički za sve, što ovisi o organizaciji pojedinih župnika (o svim pojedinostima mladi će biti na vrijeme obaviješteni prilikom dolaska na župu)
- prigodno bi bilo da mladi koji će biti gosti u obiteljima ponesu kakvu zgodnu "sitnicu" za dar u znak pažnje
- nakon objeda predvidjeli smo, na prijedlog organizatora, odlazak naših mladih u posjet i razgledavanje zanimljive, a manje poznate spilje Baredine pokraj Poreča (razgledavanje traje oko 45 minuta, a ulaznica s popustom stoji 17 kuna)
- nakon razgledavanja spilje slijedi odlazak kućama (dolazak se predviđa oko 19 sati).
OSNOVAN: 26. travnja 1911.
PROMJENA IMENA: izvorno ime Dinamo; od lipnja 1991. HAŠK-Građanski; od veljače 1993. Croatia; od veljače 2000. ponovno Dinamo.
BOJE: Plave majice i gaćice
STADION: Maksimir (40.000)
PREDSJEDNIK: Mirko Barišić
GLASNOGOVORNIK: Ado Kožul
TRENER: Josip Kuže
DOMAĆI USPJESI: 4 prvenstva Jugoslavije (1948., 1954., 1958. i 1982.); 7 kupova Jugoslavije (1951., 1960., 1963., 1965., 1969., 1980. i 1983.); 7 prvenstava Hrvatske (1993., 1996., 1997., 1998., 1999., 2000. i 2003.); 5 kupova Hrvatske (1994., 1996., 1997., 1998., 2001., 2002. i 2004.)
MEĐUNARODNI USPJESI: 1 Kup velesajamskih gradova* (1967.); 1 finale Kupa velesajamskih gradova (1963.); 1 Balkanski kup (1977.)
*Danas Kup UEFA
sutra idemo frendica i ja u Pulu, tamo ćemo i noćit pa vam sutra neću moć pisat... krećemo u 5 sati...neznam kako ću se probudit... ajd neznam šta da pišem,kiss!
ZAGREB - Najuspješnija alpska skijašica u olimpijskoj povijesti, Janica Kostelić svoju bogatu riznicu trofeja upotpunit će još jednim priznanjem - nizozemskim tulipanom.
Nizozemski uzgajivač tulipana, Cor Grooteman iz grupe Vitesse iz gradića Lisse, zamolio je Janicu Kostelić da novom tulipanu da svoje ime. Ovom posebnom pažnjom Cor Grooteman želi na originalan način odati priznanje velikoj hrvatskoj sportašici.
Za vrijeme proslave nizozemskog nacionalnog dana, u četvrtak 27. travnja u Klovićevim Dvorima, nizozemski će veleposlanik, Lionel Veer, predati prvi buket tulipana 'Janica Kostelić' hrvatskoj skijašici te je zamoliti da 'krsti' novi tulipan. Radi se o tulipanu vrste 'triumf', prekrasne crvene boje i baršunasta izgleda, koji je snažan i istovremeno elegantan, kakav i dolikuje "Snježnoj kraljici".
U Hrvatskom narodnom kazalištu proslavljena je 95. godišnjica postojanja hrvatskog nogometnog prvoligaša DINAMA. Zagrebački „modri“ osnovani su 1911. pod imenom GRAĐANSKI. Klub je 1945. prisilno raspušten, a osnovan je DINAMO kao sljedbenik GRAĐANSKOG.
DINAMO je institucija i hrvatski ponos, istaknuo je predsjednik kluba Mirko Barišić, koji se u kratkom izlaganju osvrnuo na dosadašnju povijest kluba. Posebno priznanje i povelju Barišić je uručio gradonačelniku Zagreba Milanu Bandiću koji je proglašen počasnim predsjednikom kluba.
Prvi čovjek Zagreba postao je peti počasni predsjednik u povijesti modrih. Prije njega ovo veliko priznanje dobili su Veceslav Holjevac, Ivan Sibl, Marko Belinić i Franjo Tuđman.
Na svečanosti je prikazan 15-minutni dokumentarni film Siniše Jagodića koji je obuhvatio najznačajnije događaje klupske povijesti. U filmu je korištena arhiva HTV-a i Udruge navijača kao i klupski video zapisi.
Nakon projekcije predstavljena je monografija „Sveto ime Dinamo“ Fredija Kramera. Bogato ilustrirana knjiga na 300 stranica donosi brojne detalje iz povijesti kluba, 266 biografija te sve utakmice DINAMA.
P.S.: nemrete zamislit kolko sam sretna što sam rođena istog datuma kad je i DINAMO osnovan(26 travnja). Baš sam happy, najsretnija na svijetu...a ko ne bi bio??!
Nedavno je britansko istraživanje pokazalo da žene u prosjeku u danu izgovore od šest do osam tisuća riječi, a muškarci tek dvije do četiri tisuće. Zato nije ni čudno što vaš muškarac ponekad od “šume ne vidi drvo”. Želite li da vas partner doista čuje, morate upotrijebiti određene taktičke vještine. Drugim rečima, da biste uistinu doprli do njega, promijenite stil razgovora.
1. On uvijek izbjegava ozbiljne teme (novac, problemi...) jer pretpostavlja da će razgovor biti neugodan i trajati satima te ga želi izbjeći. Zato mu unaprijed osigurajte izlaz. Temu spomenite prije neke isplanirane aktivnosti tako da on zna kako će razgovor kratko trajati. Ponekad je bolje da ovakav razgovor započnete u automobilu, muškarci lakše govore o težim problemima kad se ne razgovara oči u oči.
2. Kad vi pravite planove, imate dojam da se istog trenutka “isključi” i odluta u mislima. Da biste privukli njegovu pozornost, morate ga zaintrigirati. Da biste bili sigurni da vas pažljivo sluša recite: “Neću stići na večeru jer se nalazim u gradu sa svojim ljubavnikom!” On odgovara: “U redu”, i jasno vam je da ni riječ od vašeg prijašnjeg plana nije doprla do njega. Jednostavno, stvorite izazov kome neće moći odoljeti.
3. Nemojte započinjati razgovor predbacivanjem. Muškarci se često zatvaraju u sebe čim čuju vaš ogorčen ton. Muškarci jadikovke odmah povezuju sa “ženskim mušicama” i ne osvrću se na priču. Govorite njegovim jezikom, upotrijebite fraze koje često izgovara ili se jednostavno prisjetite nekog njegova problema i usporedite ga sa svojim.
Afrikaans: Veels geluk met jou verjaarsdag!
Albanian: Urime ditelindjen!
Alsatian: Gueter geburtsdaa!
Amharic: Melkam lidet!
Arabic: Eid milaad saeed! or Kul sana wa inta/i tayeb/a! (masculine/feminine)
Armenian: Taredartzet shnorhavor! or Tsenund shnorhavor!
Assyrian: Eida D'moladukh Hawee Brikha!
Austrian-Viennese: Ois guade winsch i dia zum Gbuadsdog!
Basque: Zorionak!
Belauan-Micronesian: Ungil el cherellem!
Bengali (Bangladesh/India): Shuvo Jonmodin!
Bislama (Vanuatu): Hapi betde! or Yumi selebretem de blong bon blong yu!
Brazil: Parabens a voce! or Parabens e muitas felicidades!
Breton: Deiz-ha-bloaz laouen deoc'h!
Bulgarian: Chestit Rojden Den!
Cambodian: Som owie nek mein aryouk yrinyu!
Catalan: Per molts anys! or Bon aniversari! or Moltes Felicitats!
Chamorro: Biba Kumplianos!
Chinese-Cantonese: Sun Yat Fai Lok!
Chinese Fuzhou: San Ni Kuai Lo!
Chinese-Mandarin: Sheng Ri Kuai Le!
Chinese-Shanghaiese: San ruit kua lok!
Chinese-Tiociu: Se Jit khuai lak!
Chronia Polla: NA ZHSHS
Croatian: Sretan Rođendan!
Czech: Vsechno nejlepsi k Tvym narozeninam!!
Danish: Tillykke med fodselsdagen!
Dutch-Antwerps: Ne gelukkege verjoardach!
Dutch-Bilzers: Ne geleukkege verjoardoag!
Dutch-Drents: Fellisiteert!
Dutch-Flemish: Gelukkige verjaardag! or Prettige verjaardag!
Dutch-Frisian: Fan herte lokwinske!
Dutch-Limburgs: Proficiat! or Perfisia!
Dutch-Spouwers: Ne geleukkege verjeurdoag!
Dutch-Twents: Gefeliciteard met oen'n verjoardag!
Dutch: Hartelijk gefeliciteerd! or Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
English: Happy Birthday!
Esperanto: Felichan Naskightagon!
Estonian: Palju onne sunnipaevaks!
Euskera: Zorionak zure urtebetetze egunean!
Faroes ( Faroe island ): Tillukku vid fodingardegnum!
Farsi: Tavalodet Mobarak!
Finnish: Hyvaa syntymapaivaa!
French (Canada): Bonne Fete!
French: Joyeux Anniversaire!
Frisian: Lokkiche jierdei!
Gaelic: Co` latha breith sona dhut!
Galician (Spain): Ledicia no teu cumpreanos!
Georgian: Gilotcav dabadebis dges!
German-Badisch: Allis Guedi zu dim Fescht!
German-Bavarian: Ois Guade zu Deim Geburdstog!
German-Berlinisch: Allet Jute ooch zum Jeburtstach! or Ick wuensch da allet Jute zum Jeburtstach!
German-Bernese: Es Muentschi zum Geburri!
German-Camelottisch: Ewllews Gewtew zewm Gewbewrtstewg. Mew!
German-Frankonian: Allmecht! Iich wuensch Dir aan guuadn Gebuardsdooch!
German-Lichtenstein: Haerzliche Glueckwuensche zum Geburtstag!
German-Plattdeutsch: Ick wuensch Di allns Gode ton Geburtsdach!
German-Rhoihessisch: Ich gratelier Dir aach zum Geburtstag!
German-Saarlaendisch: Alles Gudde for dei Gebordsdaach!
German-Saechsisch: Herzlischen Gliggwunsch zum Geburdsdaach!
German-Schwaebisch: Aelles Guade zom Gebordzdag!
German-Wienerisch: Ois Guade zum Geburdsdog!
German: Alles Gute zum Geburtstag!
Greek: Efticharismena Gennethlia! or Chronia polla!
Greenlandic: Inuuinni pilluarit!
Gronings (Netherlands): Fielsteerd mit joen verjoardag!
Gujarati (India): Janma Divas Mubarak!
Gujrati (Pakistan): Saal Mubarak!
Hawaiian: Hau`oli la hanau!
Hebrew: Yom Huledet Same'ach!
Hiligaynon (Philippines): Masadya gid nga adlaw sa imo pagkatawo!
Hindi (India): Janam Din ki badhai! or Janam Din ki shubkamnaayein!
Hungarian: Boldog szuletesnapot! or Isten eltessen!
Icelandic: Til hamingju med afmaelisdaginn!
Indonesian: Selamat Ulang Tahun!
Irish-gaelic: La-breithe mhaith agat! or Co` latha breith sona dhut! or Breithla Shona Dhuit!
Italian: Buon Compleanno!
Italian (Piedmont): Bun Cumpleani!
Japanese: Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Javaans-Indonesia: Slamet Ulang Taunmoe!
Jerriais: Bouon Anniversaithe!
Kannada (India): Huttida Habba Subashayagalu!
Kapangpangan (Philippines): Mayap a Kebaitan
Kashmiri (India): Voharvod Mubarak Chuy!
Kazakh (Kazakstan): Tughan kuninmen!
Klingon: Quchjaj qoSlIj!
Korean: Saeng il chuk ha ham ni da!
Kyrgyz: Tulgan kunum menen!
Latin: Fortuna dies natalis!
Latvian: Daudz laimes dzimsanas diena!
Lithuanian: Sveikinu su gimtadieniu! or Geriausi linkejimai gimtadienio proga!
Lunganda: Nkwagaliza amazalibwa go amalungi!
Luxembourgeois: Vill Gleck fir daei Geburtsdaag!
Macedonian: Sreken roden den!
Malayalam (India): Pirannal Aasamsakal! or Janmadinasamsakal!
Malaysian: Selamat Hari Jadi!
Maltese: Nifrahlek ghal gheluq snienek!
Maori: Kia huritau ki a koe!
Marathi (India): Wadhdiwasachya Shubhechha!
Mauritian Kreol: mo swet u en bonlaniverser
Mbula (Umboi Island, Papua New Guinea): Leleng ambai pa mbeng ku ta ipet i!
Mongolian: Torson odriin mend hurgee!
Navajo: bil hoozho bi'dizhchi-neeji' 'aneilkaah!
Niederdeutsch (North Germany): Ick gratuleer di scheun!
Nepali: Janma dhin ko Subha kamana!
Norwegian: Gratulerer med dagen!
Oriya (India): Janmadina Abhinandan!
Pashto (Afganistan): Padayish rawaz day unbaraksha!
Persian: Tavalodet Mobarak!
Pinoy (Philippines): Maligayang kaarawan sa iyo!
Polish: Wszystkiego Najlepszego! or Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
Portuguese (Brazil): Parabens pelo seu aniversario!
Portuguese: Feliz Aniversario! or Parabens!
Punjabi (India): Janam din diyan wadhayian!
Rajasthani (India): Janam ghaanth ri badhai, khoob jeeyo!
Romanian: La Multi Ani!
Rosarino Basico (Argentina): Feneligiz Cunumplegeanagonos!
Russian: S dniom razhdjenia! or Pazdravliayu s dniom razhdjenia!
Samoan: Manuia lou aso fanau!
Sanskrit (India): Ravihi janmadinam aacharati!
Sardinian (Italy): Achent'annos!
Serbian: Srećan Rodjendan!
Slovak: Vsetko najlepsie k narodeninam!
Slovene: Vse najboljse za rojstni dan!
Sotho: Masego motsatsing la psalo!
Spanish: Feliz Cumplean~os!
Sri Lankan: Suba Upan dinayak vewa!
Sundanese: Wilujeng Tepang Taun!
Surinamese: Mi fresteri ju!
Swahili: Hongera! or Heri ya Siku kuu!
Swedish: Grattis pa fodelsedagen!
Syriac: Tahnyotho or brigo!
Tagalog (Philippines): Maligayang Bati Sa Iyong Kaarawan!
Taiwanese: San leaz quiet lo!
Tamil (India): Piranda naal vaazhthukkal!
Telugu (India): Janmadina subha kankshalu!
Telugu: Puttina Roju Shubakanksalu!
Thai: Suk San Wan Keut!
Tibetan: Droonkher Tashi Delek!
Turkish: Dogum gunun kutlu olsun!
Ukrainian: Mnohiya lita! or Z dnem narodjennia!
Urdu (India): Janam Din Mubarak
Urdu (Pakistan): Saalgirah Mubarak!
Vietnamese: Chuc Mung Sinh Nhat!
Visayan (Philippines): Malipayong adlaw nga natawhan!
Welsh: Penblwydd Hapus i Chi!
Xhosa (South Afican): Imini emandi kuwe!
Yiddish: A Freilekhn Gebortstog!
Yoruba (Nigeria): Eku Ojobi!
Zulu (South Afican): Ilanga elimndandi kuwe!
p.s.:ovo sam stavila jer mi je sutra rođendan, a nisam imala nekakvih drugih ideja!!!
< | lipanj, 2006 | |||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
kod mene je već ljeto!!!šta ću kad me grije ljubav...hehe...
ovo je moj horoskopski znak!!!
evo plava pusa za sve one koji vole plavu boju...kiss
evo jedna mačkica u martininim starkama